At line 1 removed 2 lines. |
%%tabbedSection |
%%tab-Objectif |
At line 4 changed 1 line. |
!!__Comprendre les autres (Compréhension)__ |
!!__D2. Compréhension - Capacité à comprendre les autres__ |
At line 8 changed 6 lines. |
\\ |
!__Objectif :__ |
\\ |
Décrire la capacité de compréhension de l'information verbale, que la communication se fasse à l'oral, par écrit, en langue des signes ou en braille. Cet item ne mesure pas seulement la capacité du client à entendre un message, mais aussi le traitement et la compréhension du discours. |
\\ |
%% |
!!!Objectif : |
At line 15 changed 12 lines. |
%%tab-Définition |
\\ |
!!__Comprendre les autres (Compréhension)__ |
\\__SECTION D [Communication et Vision|LTCFSectionD]__, Question 2\\ |
''InterRAI LTCF Belgique'' |
\\ |
\\ |
!__Définition :__ |
\\ |
Cet item concerne la capacité de compréhension du contenu de mots (ou de gestes) de quelle que manière que se soit. Cela reprend également l'utilisation d'un appareil auditif, si nécessaire. Par contre, cet item ne sert pas à tester si le problème réside dans la compréhension de d'une certaine langue, comme quand la langue maternelle du client n'est pas celle qui est habituellement utilisée par les autres. |
\\ |
%% |
Décrire la capacité de la personne à comprendre des informations verbales, transmises oralement, par écrit, par le langage des signes ou en Braille. Cet item évalue non seulement comment la personne entend ces messages mais aussi comment elle les comprend et les utilise. |
At line 28 changed 12 lines. |
%%tab-Procédure |
\\ |
!!__Comprendre les autres (Compréhension)__ |
\\__SECTION D [Communication et Vision|LTCFSectionD]__, Question 2\\ |
''InterRAI LTCF Belgique'' |
\\ |
\\ |
!__Procédure :__ |
\\ |
Passez du temps avec le client. Consultez les prestataires de soins directs (par exemple, les aides-soignants), si possible de tous les services, la famille du client et le logopède (s'il y en a un). |
\\ |
%% |
!!!Définition : |
At line 41 changed 10 lines. |
%%tab-Codage |
\\ |
!!__Comprendre les autres (Compréhension)__ |
\\__SECTION D [Communication et Vision|LTCFSectionD]__, Question 2\\ |
''InterRAI LTCF Belgique'' |
\\ |
\\ |
!__Codage :__ |
\\ |
Notez le chiffre qui correspond le mieux à la réponse. |
Cet item concerne la capacité et la manière de comprendre la teneur des mots (ou des gestes), avec prothèse auditive si elle est utilisée habituellement. Cet item ne tient pas compte d’un problème d’incompréhension d’une langue déterminée, comme quand la langue maternelle du client est différente de celle utilisée par les autres. |
At line 52 changed 1 line. |
*__0. Comprend__ - Comprend clairement le(s) message(s) du locuteur et le montre avec des morts, des actions ou son comportement. |
!!!Procédure : |
At line 54 changed 1 line. |
*__1. Comprend généralement__ - Perd une partie ou le but du message, MAIS comprend la plus grande partie de la conversation. Le client éprouve occasionnellement des difficultés pour intégrer l'information, mais montre, de manière générale, qu'il a compris le message par des mots ou des actions. |
Dialoguez avec la personne. Consultez les soignants directs (par exemple, les aides soignants) de tous les services si c’est possible, la famille de la personne et le logopède. |
At line 56 changed 1 line. |
*__2. Comprend souvent__ - Perd une partie ou le but du message, MAIS réussit à comprendre la conversation grâce à une répétition ou une explication. |
!!!Codage : |
At line 58 changed 1 line. |
*__3. Comprend parfois__ - Démontre de façon répétitive des difficultés pour intégrer l'information et ne réagit bien que si on lui pose une question simple ou directe ou si on lui donne des indications. |
Notez le code correspondant à la réponse la plus appropriée. |
*0. Comprend - La personne comprend clairement le message de l’interlocuteur et confirme cette compréhension par des mots, des actes ou des comportements. |
*1. Comprend généralement - La personne manque une partie ou l’intention du message MAIS en saisit l’ensemble. Peut avoir parfois quelques difficultés à intégrer des informations mais fait généralement preuve d’une bonne compréhension dans ses réponses (en paroles ou en actes). |
*2. Comprend souvent - La personne manque une partie ou l’intention du message MAIS avec des répétitions ou des explications, comprend souvent la conversation. |
*3. Comprend parfois - La personne fait preuve de difficultés fréquentes à comprendre les informations et ne répond correctement qu’à des questions ou à des ordres simples et directs. |
*4. Comprend rarement ou jamais – La personne montre une capacité très limitée à comprendre ce qui est communiqué ou la personne en charge de l’évaluation ne peut déterminer si la personne comprend les messages en se fiant à ses réponses verbales et non verbales. Inclut les situations où la personne entend des sons mais ne peut entendre des messages. |
At line 60 removed 3 lines. |
*__4. Comprend rarement ou jamais__ - La personne montre une capacité très limitée à comprendre ce qui est communiqué ou la personne en charge de l’évaluation ne peut déterminer si la personne comprend les messages en se fiant à ses réponses verbales et non verbales. Inclut les situations où la personne entend des sons mais ne peut entendre des messages. |
\\ |
%% |
At line 64 removed 8 lines. |
%%tab-Exemple |
\\ |
!!__Comprendre les autres (Compréhension)__ |
\\__SECTION D [Communication et Vision|LTCFSectionD]__, Question 2\\ |
''InterRAI LTCF Belgique'' |
\\ |
\\ |
!__Exemple de la compréhension des autres :__ |
At line 73 changed 10 lines. |
*La langue maternelle de madame X. est le chinois. Par conséquent, elle ne comprend pas les instructions des prestataires de soins, qui s'expriment majoritairement en français. Néanmoins, quand son mari est là et qu'il lui traduit les instructions en chinois, elle comprend généralement ce qu'on lui demande, bien que de temps à autre, elle soit confuse. Quand elle est confuse, son mari est quand même capable de lui faire comprendre en s'exprimant plus simplement et en lui demandant "si elle comprend". |
%%collapse |
*__Réponse__ ''Cliquez sur les "<<" pour faire apparaître la réponse'' |
##__Codez "2". Raisonnement : __si on ne prend pas la langue en compte, madame X. ne perd que très peu de ce qu'on lui dit et comprend si on insiste un peu. |
%% |
\\ |
\\ |
%% |
%% |
%%(border: solid #992744 1px; padding-top: 0.5em; margin-left: 1em; margin-right: 1em;) |
Exemple de la compréhension des autres |
*La langue maternelle de madame X. est le chinois. Par conséquent, elle ne comprend pas les instructions des prestataires de soins, qui s'expriment majoritairement en français. Néanmoins, quand son mari est là et qu'il lui traduit les instructions en chinois, elle comprend généralement ce qu'on lui demande, bien que de temps à autre, elle soit confuse. Quand elle est confuse, son mari est tout de même capable de lui faire comprendre en s'exprimant plus simplement et en lui demandant “si elle comprend”. Codez “ 2”. Raisonnement : si on ne prend pas la langue en compte, madame X. ne perd que très peu d’informations et comprend si on insiste un peu. |