This is version 9. It is not the current version, and thus it cannot be edited.
[Back to current version]   [Restore this version]

Modul 3.3. Ausdruck (sich verständlich machen)

Zielsetzung:

Erfassung der verbalen und auch nonverbalen Fähigkeit des Nutznießers, Informationen oder Botschaften zu vermitteln. Dabei soll festgehalten werden, wie der Nutznießer seine Wünsche, Bedürfnisse, Meinungen, dringenden Probleme ausdrückt oder mitteilt, sei es durch die mündliche Sprache, Schrift, Gebärdensprache oder eine Kombination dieser verschiedenen Mitteilungsmöglichkeiten (einschließlich des Gebrauchs einer Buchstaben- oder Worttafel oder eines elektronischen Bildschirms).

In diesem Item geht es nicht um Verständigungsprobleme, die durch Sprachbarrieren bedingt sind (z.B. wenn ein Nutznießer, der nur Swahili spricht, in einem deutschsprachigen Kontext versorgt wird).

Vorgehen:

Dialoguez avec le client. Observez et écoutez ses efforts pour communiquer avec vous. Si le client a des aides techniques à la communication, encouragez-le à les utiliser. Observez son approche des autres lors de différents moments (par exemple: deux par deux, en groupe, en famille) dans différentes situations (par exemple: quand il est calme ou énervé). Informez-vous auprès du principal responsable des soins et autres soignants directs, de préférence de tous les services, auprès de la famille et du logopède (s’il y en a un). Notez: dans cet item, il ne s’agit pas d’un problème linguistique, comme par exemple, une personne s’exprimant en Swahili dans une institution belge

Kodierung:

Entrez le chiffre qui correspond le mieux à la capacité du client à se faire comprendre pendant les 3 derniers jours.
  • 0. Est compris — exprime ses idées sans difficultés.
  • 1. Est généralement compris — difficultés à trouver ses mots ou à aller au bout de sa pensée MAIS si on lui laisse du temps peu ou pas de guidance requise.
  • 2. Est souvent compris — difficultés à trouver ses mots ou à aller au bout de sa pensée ET guidance généralement requise.
  • 3. Est parfois compris — capacité limitée à exprimer des demandes concrètes (par exemple: demande de nourriture, boissons, de se rendre aux toilettes, antidouleur).
  • 4. Est rarement ou jamais compris — au mieux, la compréhension se limite à une interprétation très personnelle de sons ou expressions corporelles propres à la personne (par exemple, l’aidant a appris à interpréter le signalement du client en cas de douleur, de besoin de se rendre aux toilettes).
  Page Info My Prefs
This particular version was published on 09:14 29-Nov-2019 by DirkVanneste.
 
BelRAI @2007

JSPWiki v2.4.104
[RSS]