Difference between version and version      View first change»»

Back to HC Section B 2, or HC Section B 2 version history

At line 2 changed 2 lines.
!!__B2. Langue Principale et besoins associés aux convictions/croyances__
\\__SECTION B [Admission & Situation précédente|HCSectionB]__, Question 2\\
!!__B2. Histoire résidentielle dans les 5 dernières années__
\\__SECTION B [Admission et Situation précédente|HCSectionB]__, Question 2\\
At line 7 changed 5 lines.
!!!Objectif :
\\
Définition du pays d’origine, de la langue utilisée par le client pour la communication quotidienne et des besoins associés aux convictions religieuses. Les soignants et le reste du personnel doivent être capables de communiquer dans une langue que le client comprend. Une information sur ces données peut nécessiter l’intervention d’un interprète.
\\
\\
!!!Objectif :
S’informer des précédents séjours en collectivité ou en institution.
!!!Définition :
*a. Etablissement de soins de longue durée - par exemple, MRPA ou MRS. La personne a fait un séjour antérieur dans un établissement de ce type.[1]
*b. Résidence service ou autre habitation de ce type, résidence qui peut offrir la possibilité de recourir à des services tels que : repas, services d’aide-ménagère, soins infirmiers, soutien social.
*c. Service psychiatrique – par exemple, institution de soins de santé mentale, hôpital psychiatrique, service psychiatrique d’un hôpital général.
*d. Etablissement pour personnes ayant un handicap – par exemple, institution pour personnes handicapées mentales ou physiques, pour personnes atteintes d’un retard mental, habitation de groupe.
At line 13 removed 22 lines.
\\
Demandez au client et à la famille. Observez et écoutez. Parcourez le dossier du client. La bonne compréhension et la connaissance des convictions religieuses et des souhaits qui y sont liés, des besoins, des coutumes et des rituels peuvent être importantes pour rencontrer les besoins du client.
\\
\\
\\
__a. Pays d'origine :__
\\
\\
Choisissez une réponse et remplissez.
\\
\\
\\
__b. Langue principale :__
\\
\\
Langue utilisée par le client pour sa communication quotidienne, la mieux parlée et la mieux comprise. Remplissez le code approprié ou spécifiez une autre langue.
\\
#Néerlandais
#Français
#Allemand
#Autre langue, spécifiez
\\
At line 36 changed 1 line.
%%(border: solid #992744 1px; padding-top: 0.5em; margin-left: 1em; margin-right: 1em;)
Consultez la personne ou sa famille. Utilisez le dossier d’admission de la personne ou informez-vous auprès du médecin traitant.
At line 38 changed 10 lines.
Exemple:
\\
*Mme X a immigré de Chine vers la Belgique il y a quelques années. Elle sait un peu parler et comprendre le français mais est dépendante de sa famille pour traduire en chinois les informations reçues. Coder 4 autre langue : CHINOIS
%%
\\
\\
__c. Besoins associés aux convictions / croyances :__
\\
\\
Donnez la réponse la plus appropriée et la meilleure définition.\\
!!!Codage :
Pour les 5 dernières années, codez pour chaque type d’institution par :
*0. Non
*1. Oui
[#1] %%( color: black ; background-color : yellow )''Etant donné que la réponse en __B2a__ est utilisée pour le calcul de [Risque d'entrée en institution|GADRisq] et [MAPLe|MAPLe], il est nécessaire à chaque évaluation de compléter (ou de reprendre la réponse pour) cet item.''%%
  View page Page Info My Prefs
This page (revision-19) last changed on 09:13 29-Nov-2019 by Sam Delye.
 
BelRAI @2007

JSPWiki v2.4.104
[RSS]